Небо горит над моей головой, скитаясь в моей собственной постели. Пачкая мое время как 13 часов утра. ©
Человек я странны, решил перевести один из любимых треков LOKA ....
Больше я их переводить не буду *ржет*




Lyrics by: Kihiro / Music by: Shinji Omura
Перевод: Ryoji Tomoaki (Ryo)


ENG *Тык*

Перевод

Иногда ты говоришь что ты забыл
То, что ты делаешь здесь.
Себя, подобно ошибку.
Иногда ты говоришь, что не видишь
То, что ты пытаешься почувствовать
Потому что перемены произойдут в одно мгновение

Возьми свой груз, и отпусти его
Встреченный на пути прошедших дней,
Я буду тем, кто всегда позволит тебе это испытать.

Никогда не оставляй меня в своих мыслях
Никогда не оставляй меня в своих мыслях
Меня бы не было здесь, если не было для тебя
Никогда не оставляй меня в своих мыслях
Никогда не оставляй меня в своих мыслях
По многим причинам я говорю
Так мы знаешь обо мне все

Иногда мир меняется слишком быстро
Жизнь проноситься мимо
Завтрашний день, как в тумане
Иногда сложно быть самим собой,
Иногда ты хочешь быть кем то еще
Иногда ты улыбаешься, когда думаешь обо мне

Возьми свой груз и отпусти его
Ушедшие дни, прожитые в полном одиночестве
Я буду рядом, что бы поделиться знаниями
Я знаю...

Никогда не оставляй меня в своих мыслях
Никогда не оставляй меня в своих мыслях
Меня бы не было здесь, если не было для тебя
Никогда не оставляй меня в своих мыслях
Никогда не оставляй меня в своих мыслях
По многим причинам я говорю
Так мы знаешь обо мне все


Не знаю сколько времени это продлиться
Все воспоминания так быстро меркнут,
Но эта не заканчиваяющаяся история
Снова изменится из за драмы
Если я потеряю тебя, я никогда не скажу прощай

@темы: (с.), Так...между делом